At the national diary archive in Pieve Santo Stefano, Tuscany, no journal is ever turned away – whether typed, scrawled or written on a bedsheet. Read more
(We earn a small commission if you click above and buy the book at Bookshop.org)
At the national diary archive in Pieve Santo Stefano, Tuscany, no journal is ever turned away – whether typed, scrawled or written on a bedsheet. Read more
(We earn a small commission if you click above and buy the book at Bookshop.org)
All but one of the stories in the forthcoming The Pomegranates and Other Modern Italian Fairy Tales have never been published in English before. The book, which is due out from Princeton University Press on 19 October, collects 20 fairytales published between 1875 and 1914, following Italy’s political unification. It brings together stories from Collodi, Domenico Comparetti (regarded as the Italian Grimm for his work gathering fairytales from around the country), and Grazia Deledda, the only Italian woman to have received the Nobel prize in literature. Read more
(We earn a small commission if you click above and buy the book at Bookshop.org)
Writing is delicate work, perhaps doubly so when you are writing in a language that is not your native tongue. But Jhumpa Lahiri is no ordinary writer, and her latest novel, “Whereabouts” – an English translation of a story she originally wrote and published in Italian – requires the sort of deft hand so few can properly wield without it becoming boring and unobservant. Read more
(We earn a small commission if you click above and buy the book at Bookshop.org)
“The Bookseller of Florence,” by Ross King, tells the history of Renaissance bookmaking through the story of Vespasiano da Bisticci, who rose from humble roots to dominate the trade. Read more
(We earn a small commission if you click above and buy the book at Bookshop.org)